viernes, 31 de julio de 2015

En cama

http://www.elsoldemargarita.com.ve/posts/post/id:154256

http://elmundodesdecolima.mx/index.php/editorial/dalai-el-laden/item/11301-vereda-anonima

jueves, 30 de julio de 2015

Las palabras no sirven para nada
si no llegan a los ojos a los que tienen que llegar,
por esto mi pluma solo descansa
para cerrar mis ojos
porque,
al cerrarlos,
ella,
mi pluma,
con su magia,
vuela,
aterriza mis palabras en tus ojos
y vuelve a mi mano,
aléntadome a seguir escribiendo hasta que
ella,
mi pluma,
con su magia,
aterrice en mis ojos el día en que tus ojos
se conviertan en mi hogar.

domingo, 26 de julio de 2015

Fugaz

Te tuve el tiempo que dura esta canción.
No supe cómo hacer con tanta felicidad.
Y te perdí.
Ahora
que no te tengo,
la escucho y la escucho y,
durante el tiempo que dura,
de nuevo estás aquí.
"Un olor a tabaco (...)
¿Dónde fuiste a parar?
¿Dónde estás?".
Dice la canción.
Y digo yo.
 

sábado, 25 de julio de 2015

Al llorar

Recordemos a la alegría que no hemos muerto.
Cercanía es sinónimo de distancia.
Las palabras también existen para hacernos comprender que se dice más en silencio.

Pastelitos Artesanales Colima, hechos especialmente para usted.



Nos encontramos en la Isla de Margarita, en Venezuela. Para hacer su pedido, puede escribirnos a la siguiente dirección electrónica: ladendalal@hotmail.com. Aquí le dejamos nuestro menú:

-Comala: Ajoporro y Jamón de Pavo con Queso Crema.

-Suchitlán: Calabacín, Champiñón y Pimentón con Queso Crema.

-Don Caco: Capresa (Tomate, Queso y Albahaca).

-Piedra Lisa: Carne molida con trocitos de Cebolla y Pimentón.

-Lloren Niños: Queso al Orégano con Salchicha frita a la Pimienta.

-Colima: Papa rallada con trocitos de Tomate, Cebolla y Perejil, con un delicioso sabor a Yerbabuena.

-Los Naranjos: Berenjena a la Pimienta con lluvia de Pimentón y Perejil, con su rico toque de Ajo y Salsa Soya.

-Felipe Sevilla: Queso con ensalada de Acelga.

-Los Portales: Berenjena con ensalada de Brócoli.

-Manzanillo: Jamón de Pavo y Champiñón con Queso Crema.

-La Villa: Calabacín al Tomate con Cebolla y Pollo.

-Rey Colimán: Pollo con Queso Crema, bajo una capa de ensalada de Acelga.

-Tecomán: Pizza (con los ingredientes más variados, para todos los gustos).

-Volcán de Colima: Za'atar, Queso tipo Paisa, Champiñones al Ajillo, Tomate y Rúgula.

¡Muchas gracias por su confianza!









jueves, 23 de julio de 2015

No sé qué busco en esta hora,
mientras me preparo el café;
quizás encontrarte sin buscarte,
mientras me sirvo la taza;
quizás escucharte sin llamarte,
mientras me como la galleta;
quizás besarte sin tenerte,
mientras me como otra galleta;
quizás dormir entre tus brazos,
mientras me sirvo otra taza
que me recuerda
que nada cuesta
soñar despierta.

No solo las palabras sobre los labios o bajo la pluma

Las lágrimas también saben disfrazarse de sonrisas.
¿Qué dice la mirada cuando, en lugar de mirar, recuerda?

martes, 21 de julio de 2015

¿No ves que estoy sola?

Ven,
ven a mí,
lléname de ti,
de tu aroma,
de tu energía,
de tu amargura y,
por qué no,
también de tu dulzura.


Ven,
ven a mí,
ven ahora
y quítame este sueño,
pero,
por favor,
no te tardes porque,
de verdad,
te necesito.

Confío en tu pronta llegada,
Café.

domingo, 19 de julio de 2015

Pío, pío, pío

Colima y su historia no dejan de sorprenderme. Cada día voy conociendo algo y aprendiendo más de este maravilloso Estado y de su gente que me ha acogido con tanto cariño.

Hay una canción que, siendo niña, cantaba en Venezuela, el país que me vio nacer y crecer, y decía así:

Los pollitos dicen
pío, pío, pío
Cuando tienen hambre
cuando tienen frío.

La gallina busca
el maíz y el trigo,
Les da su comida
y les presta abrigo.

Bajo sus dos alas
acurrucaditas
hasta el otro día
duermen los pollitos.

Leyendo el libro Gregorio Torres Quintero, su vida y su obra (1866-1934), del profesor Genaro Hernández Corona, para mi gran sorpresa, encontré que esta canción –originalmente escrita como poema, y que tanto creía yo que era de origen venezolano– salió de la pluma del profesor Torres Quintero.

El profesor Gregorio Torres Quintero ha traspasado fronteras. Muchas personas hemos vivido sus versos y éstos han marcado una etapa de nuestras vidas. Gracias a esta obra del profesor Genaro Hernández Corona, que hoy tengo en mis manos, he descubierto que esa sencillez caracterizó no solamente los poemas –y las prosas– del profesor Torres Quintero, sino a él mismo, haciéndole poseedor, aun a pesar de su muerte, de la admiración de muchos que le conocieron en persona o a través de su valioso trabajo.

En las páginas de este libro, el maestro Genaro Hernández Corona nos permite no sólo viajar por la vida y obra de Gregorio Torres Quintero, sino que nos hace partícipes de innumerables anécdotas que vivió el benemérito maestro colimense.

Según el profesor Hernández Corona, “como poeta, Torres Quintero pulsó la lira con delicada y fina inspiración, presentando en sus versos una fluidez sutil, melodiosa y cantarina”. He aquí otros poemas del profesor Torres Quintero que, seguramente, permanecen y seguirán en la mente y voz de muchas más generaciones de Colima y el mundo:

Entre el agua clara
que brota en la fuente
un lindo pescado
sale de repente.

–Lindo pescadito
¿no quieres venir
a jugar con mi aro?
¡Vamos al jardín!

–Yo vivo en el agua,
no puedo salir.
Mi madre me ha dicho
“¡no salgas de aquí!”

***

Arriba del cielo
está un ventanito
por donde se asoma
un niño chiquito.

Toronjil de plata
torre de marfil
¡arrullen al niño
que se va a dormir!

¡A las rorro niño,
a la rorrorró!
¡Duérmete mi niño!
¡Duérmete mi amor!

*Texto publicado en agosto de 2006.

http://www.elsoldemargarita.com.ve/posts/post/id:153913

http://www.elmundodesdecolima.mx/index.php/editorial/dalai-el-laden/item/11178-vereda-anonima
 

sábado, 18 de julio de 2015


Mis lágrimas bañan mi página. El día que a mi página esto no le sorprenda, ese día habré dejado de escribir.
 


Hace mucho perdí incontables amadas páginas que, antes de ese hace mucho, nunca siquiera imaginé la posibilidad de que algún día pudiera perderlas. Mientras les lloraba, escribía y escribía nuevas páginas, cierto, llenas de dolor, pero también de alegría. Hoy no comprendo en qué momento ha pasado todo ese hace mucho que me parece que fue ayer. Hoy pareciera que esas mismas páginas perdidas, tan queridas, desde donde se encuentren, se propusieron aterrizar aquí, sobre mi mesa, para recordarme que tal como ellas es la vida misma, esta vida que nos recuerda que, tal como ella, para poder seguir, todo tiene que decir adiós, para, precisamente, volver a saludar, así sea sólo para escucharnos afirmar, frente a nuevas páginas queridas, que lo único cierto en esta vida es que, así como cada página amada perdida, el tiempo se nos va.

viernes, 17 de julio de 2015

martes, 14 de julio de 2015

¿"Que” o “de que”?

-Queísmo: repetición y mal uso del pronombre “que”.

-Dequeísmo: empleo innecesario de la preposición “de” antes de “que”.

Analicemos esta frase: “Le indicaron de que debía enviar el paquete”. Volvamos a la oración, detengámonos en DE QUE. ¿Cómo la transformaríamos en pregunta? (¡ojo!, esto de hacernos la pregunta es fundamental, ya que el formulárnosla nos dirá si estamos escribiendo –y hablando- bien o mal): ¿Qué le indicaron? o ¿De qué le indicaron? Preguntamos “¿Qué le indicaron?”, ¿verdad?, es decir, sin la preposición “de”, por tanto, lo correcto es responder de la misma manera: “Le indicaron QUE debía enviar el paquete”.

Ahora detallemos esta afirmación (en la que sí es necesario colocar “de” antes del pronombre “que”): “Puedes estar segura DE QUE irá”. ¿Cómo preguntaríamos?: ¿Qué puedes estar segura? o ¿De qué puedes estar segura? Nos identificamos con la segunda forma, ¿no? Entonces contestamos tal como aparece en el ejemplo, usando la preposición “de” antes del pronombre “que”. Por tanto, cuando –usando otro ejemplo, cuyo mal uso es muy, muy común- estemos por señalar: “Estoy seguro QUE”, antes hagámonos ambas preguntas: ¿Qué estoy seguro? o ¿De qué estoy seguro? Inmediatamente sabremos que la segunda opción es la correcta, por lo que lo apropiado será decir: Estoy seguro DE QUE.

*Facebook: Correctora de estilo Isla de Margarita.

lunes, 13 de julio de 2015

Serenata para la tierra de uno

"Porque me duele si me quedo/ pero me muero si me voy/ por todo y a pesar de todo/ mi amor, yo quiero vivir en vos".
Perdí la cuenta de cuántas veces la escuché esta mañana, después de haber paseado a Catira y regresado a la cama para estar en ella "sólo diez minutos"; allí, echada, encontré este poema hecho canción, y mis ojos -que me saludaban desde el negro de la pantalla del celular- desearon terminar de cerrarse ante esa voz que se ha ido y no a la vez, porque continúa arrullándome con su sentir hecho palabra, arrullo que -como otras tantas veces- hoy me jaló a seguir sobre el desorden del edredón entre el libro entre las sábanas bajo la almohada bajo mis cabellos.
"Por tu decencia de vidala/ y por tu escándalo de sol/ por tu verano con jazmines/ mi amor, yo quiero vivir en vos".
Y allí seguía yo, toda anestesiada, y ya no era muy temprano. Chiquita aterrizó, movió una por una sus manos para oprimir delicadamente mi pecho, y besó las mías -que sujetaban al aparato desde donde venía la guitarra con cada letra- recordándome con cada ronroneo que yo ya tenía que levantarme.
"Porque el idioma de infancia/ es un secreto entre los dos/ porque le diste reparo/ al desarraigo de mi corazón".
Canté mientras el agua refrescaba cada uno de mis poros. Canté mientras respiraba gracias a quien la escribió y a quien la hizo suya con su todo: María Elena Walsh y Mercedes Sosa. Canté mientras tomaba el acondicionador en lugar del champú.
"Por tus antiguas rebeldías/ y por la edad de tu dolor/ por tu esperanza interminable/ mi amor, yo quiero vivir en vos".
Canté mientras yo me acercaba mi vestido, mientras yo me suplicaba recordar si me había enjabonado el cuerpo.
Canté mientras abría la puerta para volver a cerrarla, dejando a mis niñas con el eco de la magia que esas dos almas me (nos) han regalado.
"Para sembrarte de guitarra/ para cuidarte en cada flor/ y odiar a los que te castigan/ mi amor, yo quiero vivir en vos".
Canté,
canté,
canté la serenata
y finalmente salí y le sonreí -como desde hace mucho, mucho no lo hacía- a esta tierra-su tierra-mi tierra-tierra de todos los que la tenemos aquí, muy, muy dentro.
*Texto publicado en diciembre de 2012.

http://www.elsoldemargarita.com.ve/posts/post/id:153545#

http://www.elmundodesdecolima.mx/index.php/editorial/dalai-el-laden/item/11069-vereda-anonima
Esta canción siempre me hace llorar. La escucho porque mis lágrimas necesitan escucharla. Ellas mismas me lo dicen al ellas mismas cantarla. Por esto ya no insisto en secarlas.
 

En cama

Me gusta pensar que llegarás a mí como la brisa que,
sin esfuerzo,
deja de lado mi cortina.

Me gusta pensar que llegarás a mí como la melodía que,
sin palabras,
deja de lado mi cuaderno.

Me gusta pensar que llegarás a mí
y que desde ese día tu voz será el poema que,
muchas veces como hoy,
en cama,
no me sale.

Me gusta pensar que llegarás a mí
y que desde ese día tu camisa dejará de lado mis sábanas,
porque solo ella será mi calor.


 

jueves, 9 de julio de 2015

Todos por nuestro idioma español

Buen día, queridos lectores. Nos alegra sobremanera recibir sus dudas y preguntas relacionadas con el correcto uso de nuestro lenguaje. Muchas gracias por ser parte de nuestro trabajo: Todos por nuestro idioma español.
Javier Díaz, mil gracias por escribirnos:
“¿Cómo es: status o estatus?”.
Lo correcto es “estatus” al referirnos al “estado de una cosa dentro de un marco de referencia”, o a la “posición social”. Es una adaptación gráfica de la voz inglesa “status” (del latín “status”: estado o condición). En plural es “estatus”. Aunque es un anglicismo arraigado y aceptable, no deben olvidarse las voces españolas como condición, posición y estado.

Gracias, muchísimas gracias, Gabriela Martínez:
“Escribiendo la discusión de mi tesis me entró una duda. ¿Moduladora o modulatoria? Ejemplo: El extracto tiene una actividad modulatoria/moduladora sobre la concentración de interleucinas”.
La voz “modulatoria” no está registrada en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), por lo que lo apropiado sería decir “moduladora”. Veamos las acepciones que la Academia nos da sobre el verbo “modular” (del latín “modulāri”):
1.Variar con fines armónicos las cualidades del sonido en el habla o en el canto.
2. Modificar los factores que intervienen en un proceso para obtener distintos resultados; p. ej., aumentar la temperatura para acelerar una reacción.
3. Variar el valor de la amplitud, frecuencia o fase de una onda portadora en función de una señal.
4. Pasar de una tonalidad a otra.
5. Perteneciente o relativo al módulo.
Excelente pregunta, Verónica Robles, ¡muchas gracias!:
“¿Es champaña o champán?”.
“Champán” es la adaptación gráfica de la voz francesa “champagne”, que es un “vino espumoso originario de la región francesa de Champagne”. Su plural es “champanes”.
Es también válida la adaptación “champaña”, que, al igual que “champán”, se usa en masculino en la mayor parte del mundo hispánico, por ejemplo: Cuando cerremos ese negocio, yo pondré el champaña. Sin embargo, por influjo de la “a” final, en algunos países americanos como México, Colombia y Venezuela, se usa normalmente en femenino: Anoche brindamos con la Champaña que compré en el aeropuerto de París. El adjetivo tiene dos formas correctas: “achampanado” y “achampañado”.
En cuanto al vocablo “champán”, además de la denotación ya referida, también se usa para referirse a una embarcación grande, de fondo plano, que se emplea en China, Japón y algunas partes de América del Sur para navegar por los ríos. Su raíz proviene del malayo “čampán”, y éste del chino “san pan”, que significa “tres tablas”.
*Facebook: Correctora de estilo Isla de Margarita.

http://www.elsoldemargarita.com.ve/posts/post/id:153209

http://www.elmundodesdecolima.mx/index.php/editorial/dalai-el-laden/item/10952-vereda-anonima
Si me lees,
mi foto nada te podrá ocultar.

miércoles, 8 de julio de 2015

Muchas noches, como esta noche, me reúno con mi cuaderno en esta cocina que llamo mía; cocina mía, testigo de que sólo mío es mi cuerpo que, aunque cansado, no se despega de este incómodo banco frente al plato, frente al vaso, aún hambriento, aún sediento. Mas mi cuaderno, aun más sediento, aun más hambriento pide más, mucho más, sin descansar hasta lograr en él plasmar que, muchas noches, al igual que este cuerpo mío, él, mi cuaderno, también quisiera decirle adiós a esta amada mía soledad.
 

Lluvia

Como parte de la vitalidad que te agradece
tras cada lágrima,
gracias por enseñarme que
-no sólo puedo-
es bueno llorar.

jueves, 2 de julio de 2015

Búscame.
Quiero encontrarte.
Detente.
Quiero alcanzarte.
Cállame.
Quiero besarte.
Róbame.
Quiero aprisionarte.